top of page

Para cada necessidade, uma abordagem:

Partimos de um diagnóstico inicial e levando em consideração o tempo disponível até a viagem, montamos um plano de trabalho. Dependendo do caso, podemos ou não adotar um livro-texto. É bom lembrar que uma viagem de intercâmbio desperta muita ansiedade (que normalmente cede logo depois que se chega ao país de destino). Ã‰ importante, portanto, investigarmos ao longo das aulas como o seu estado emocional afeta o seu aprendizado e a sua performance, pra que você não acabe tendo uma ideia errada do seu desenvolvimento.

Vou fazer intercâmbio

Normalmente, quem procura um professor por esse motivo não tem muito tempo até a entrevista. Por conta disso, o foco será reforçar as habilidades linguísticas que você já tem e fazer um 'treinamento', mais do que um curso propriamente dito.

Vou fazer uma entrevista

Nesse caso, a primeira coisa é entendermos os seus porquês e principalmente os seus objetivos, pra podermos desenhar os caminhos até eles. Você tem dificuldades pra lembrar do vocabulário? Nunca acerta os tempos verbais? Tem dificuldades de pronúncia? Tudo isso junto? Você já mora em um país de língua inglesa? O quanto você usa inglês no trabalho? Precisamos também entender que distorções existem entre as suas habilidades de leitura, escrita, fala e compreensão e traçar um plano pra equilibrá-las.

Preciso melhorar meu inglês

Nesse caso, o primeiro passo é determinar qual o certificado internacional certo para o seu caso.

Como cada teste envolve um mínimo específico de produção nas quatro habilidades (leitura, fala compreensão e escrita), vamos precisar estabelecer a que distância estamos de alcançar esse nível mínimo, e que frentes são as que devem merecer mais da nossa atenção (vocabulário, gramática, funções). Levando em consideração o tempo que tivermos, vamos entender o que é um objetivo realista e vamos traçar o nosso plano.

Deixando a brincadeira da foto de lado, sim, a rapidez com que uma criança aprende é muito maior do que a de um adulto, e além disso pela minha experiência, sua pronúncia dificilmente será parecida com a de um nativo, mas é muito importante entendermos que isso não acontece por algum tipo de deficiência que a idade nos traz, mas simplesmente por que deixamos de exercitar nossa habilidade de aprender coisas novas. Sempre podemos voltar a exercitá-la. Na verdade o foco e a maturidade que vem com a idade adulta nos fazem aprendizes melhores que um adolescente em muitos aspectos.

Sou muito velho pra começar
Preciso do TOEFL, CPE, etc.
Traduções

Executo serviços de tradução também. É normalmente difícil conseguir aceitar serviços com muita urgência, mas mesmo nesse caso vale uma conversa.

Esses são apenas uns poucos exemplos.
Se a sua necessidade não se encaixa em nenhum deles,
bottom of page